Le "sang impur" de la période coloniale à aujourd'hui

Avant de voir le cas particulier de l'Algérie, voici quelques citations, dans lesquelles le « sang impur » est celui des colonisés, et parfois des troupes coloniales :

« Cette représentation d'une tête coupée est ... peinte en rouge en dessous pour figurer le sang impur du vaincu » (du Maure) George Sand, 1841

« Le sang impur du nègre en épaissit les traits... » André Ruyters, 1911

« "Aux armes, citoyens qu'un sang... impur abreuve nos sillons." Ce sang versé par des Africains pour la France, ce sang dont les terres d'Afrique se sont déjà tellement abreuvées.» Capitaine Barril (ancien commandant du GIGN)

« ...113.000 « indigènes de la République » tombés sur le champ d'honneur, abreuvant durablement les sillons de France de leur « sang impur » ». René Naba, responsable du monde arabo-musulman au service diplomatique de l'AFP


Par contrecoup, nos anciens ennemis ou colonisés se sont sentis désignés par cette expression :

« La Marseillaise appelait toujours à verser notre sang impur. » Belkacem Ould Moussa, Les Chemins de l'Indépendance, Sindbad Urope, 1999

« Ce « sang impur », c'est le mien. Du sang d'Algérie, du sang d'Africain » Booba.

« Le prof... nous mettait debout pour chanter La Marseillaise tous les samedis après-midi... Si des adultes algériens nous avaient entendus, ils nous auraient lapidés ! Je me souvenais combien ce chant était détesté en Algérie ! « Qu'un sang impur abreuve nos sillons», c'était nous ! » Mehdi Charef, cinéaste et écrivain.

« Figurez-vous que j'ai bien réussi à apprendre la Marseillaise à ces gamins. Cela n'a pas été facile, ils ... étaient souvent persuadés que le « sang impur », c'était le leur! Il a fallu que je leur explique que Rouget de Lisle n'avait jamais vu un Arabe de sa vie... » Jean-François Chemain, enseignant et auteur de « Kiffe la Françe »


La Marseillaise et l'hymne algérien

De chaque coté de la Méditerranée, l'hymne de l'autre pays fait l'objet de fortes critiques, et les autorités craignent que la prochaine confrontation sportive entre les deux pays soit une répétition du match de 2001, où les jeunes de quartiers populaires avaient sifflé la Marseillaise et envahi la pelouse.

D'un coté, en décembre 2019, Eric Zemmour a dénoncé l'hymne national algérien comme « le seul hymne au monde qui désigne dans ses propres mots un adversaire, en l'occurrence la France ». Mais pour les Algériens, ceci s'explique par les circonstances historiques.

Comme le montre l'article de Nadia Bouzar-Kasbadji « La Marseillaise et ses dissonances en Algérie coloniale », l'apprentissage de la Marseillaise redevenue hymne national français en 1879, n'a pas manqué de poser problème aux autorités coloniales.

L'objectif était que les musulmans chantent l'hymne national français, mais ne l'adoptent pas comme hymne insurrectionnel, à l'image des Haïtiens qui infligèrent aux troupes de Napoléon leur première défaite à la bataille de Vertières en 1803, où la Marseillaise, chantée dans les deux camps, a peut-être davantage galvanisé les Haïtiens opprimés par la tyrannie française que les troupes françaises venues rétablir l'esclavage et décimées par la maladie.

Plusieurs traductions édulcorées furent donc proposées par les autorités coloniales, et le refrain

« Aux armes citoyens, formez vos bataillons ! Marchons, marchons ! Qu'un sang impur abreuve la nation ! » devint :

« Ô enfants de la Patrie, Repoussez l'agression ! ... Du sang de l'ennemi fertilise la terre ! »

ou bien « Dégainez vos épées ! ... Étanchez la soif du sang de l'ennemi ! ».Le premier refrain enlève les appels aux armes et à la constitution d'une armée, l'impureté du sang ennemi, et l'appropriation du sol algérien ! Quand au second refrain, son appel aux épées semble bien anachronique en ce temps d'armes à feu à longue portée.

Mais certains Algériens comprenaient la langue française. Ainsi le « ténor-indigène » Bachertarzi chanta bien plus souvent sa propre traduction, qui contenait une coloration patriotique et révolutionnaire algérienne : « Aux armes, ô mes compatriotes ! Attaquez en faisant verser le sang des plus mauvais, des ennemis de toujours ! »

Les musulmans colonisés se sentirent désignés, et humiliés par ce « sang impur » ou « sang des plus mauvais », et ce d'autant plus que, dans la culture musulmane, le terme « impur » n'était pas nouveau :

Abd-el-Kader : « Vous portez, leur dit-il, sur vos visages le cachet des hommes impurs. »

La grande Kabilye, 1847

« Les disciples d Abd El Wahab prétendaient qu il était permis de combattre les impurs au rang desquels ils mettaient les musulmans ne partageant pas leur manière de voir et de croire. C'était même un devoir de les tuer… »

Monographie de l'Aurès, 1904.

Ce terme d'impur avait sans doute le sens religieux de « mécréant », et faisait écho à la fois au conflit colonial, au conflit chrétien-musulman, et au conflit entre athées et croyants.

Écrit en 1955 par Moufdi Zakaria dans une prison française d'Alger, l'hymne algérien Kassaman en reprend plusieurs thèmes, mais, dans une confrontation mimétique, il proclame le sang pur des Algériens avant de demander des comptes à la France :

« Nous jurons ... par le sang noble et pur généreusement versé
Par les éclatants étendards flottant au vent...
Que nous nous sommes dressés pour la vie ou la mort
Car nous avons décidé que l'Algérie vivra…

3ème couplet : Ô France ! Le temps des palabres est révolu...
Ô France ! V
oici venu le jour où il te faut rendre des comptes…

Nos braves formeront les bataillons
Nos dépouilles seront la rançon de notre gloire...
Nous lèverons bien haut notre drapeau au-dessus de nos têtes...
Des chants de bataille monte l'appel de la patrie...
Ô gloire !...
»

Selon la page wikipédia Kassaman, pendant les années 1980, les autorités algériennes ont essayé de retirer le couplet de la version officielle de l'hymne national, mais le projet d'amendement a été rejeté. En 1986, les paroles intégrales de l'hymne étaient« réservé(es) aux congrès du FLN et à l'investiture du président de la République ».Puis en mai 2023, le troisième couplet accusant nommément la France et lui demandant de rendre des comptes est « inscrit désormais au protocole pour toutes les commémorations et cérémonies officielles en présence du président de la République », quoique lors « des visites officielles des chefs d'État, une version abrégée de l'hymne algérien peut être jouée».


A l'opposé d'Eric Zemmour, plusieurs personnalités d'origine maghrébine critiquent les paroles de notre hymne :

« Les jeunes [d'origine immigrée ?] disent que d'ailleurs ils seront considérés comme des citoyens comme les autres quand ils pourront justement revendiquer le changement de ces paroles. » Dounia BOUZAR, (Culture et dépendances, France 3, 3/11/04)

"Beaucoup ignorent peut-être que l'hymne national français, La Marseillaise, véhicule des propos haineux et violents, pour ne dire que cela. Et le comble, c'est que l'Etat français a décidé que cet hymne national soit enseigné - et c'est obligatoire - à tous les enfants des écoles primaires de l'Hexagone. Le refrain de cet hymne appelle les citoyens à prendre les armes et "qu'un sang impur abreuve [leurs] sillons !" Il s'agit, bien sûr, du sang de l'"ennemi". Cela suppose que le sang de ces citoyens qui prennent les armes est plutôt "pur"… Berbères que nous sommes, cela nous paraît inadmissible et indigne de la culture du XXIème siècle. " Tamazgha.fr, 2005

Magyd CHERFI (Zebda) « Il y a des jours comme ça où on aime la France, où on a envie de chanter la Marseillaise, envie d'être tricolore comme un supporter insupportable ... Nous ne pouvions le faire sans trahir nos parents, leur douleur de la guerre d'Algérie qu'ils nous ont inoculée. » (après les attentats de 2015) « [Notre hymne] s'adresse aux Français d'il y a plus de deux siècles. Je pense qu'il serait souhaitable de changer les paroles pour la rendre plus universelle, car aujourd'hui les enfants de la France sont noirs, maghrébins. Ils doivent se retrouver dedans. » (2016)


Ajoutons Égalité Fraternité à la Marseillaise
Optimisé par Webnode
Créez votre site web gratuitement ! Ce site internet a été réalisé avec Webnode. Créez le votre gratuitement aujourd'hui ! Commencer